Chasing the King of Hearts

Chasing the King of Hearts
Bok av Hanna Krall
The internationally acclaimed Polish bestseller about the Holocaust. A remarkable true story of love and survival. Now for the first time in English.The Warsaw Ghetto 1942: When Izolda's husband, Shayek, is imprisoned, she sets out to release him. She changes her name, her hair, her religion. Eventually she is captured and deported to Auschwitz. But even there, she trusts that her love will save them both.Why Peirene chose to publish this book: 'This is a beautiful love story but also an incredible account of one woman's quest to be heard. Told with astounding simplicity, the book recreates the Holocaust not as an historical event but as a terrifying, shared, experience. I am amazed - and honoured - that it was left to Peirene to publish this book for the first time in English.' Meike Ziervogel'A spare, startling tale of love and survival.' Justine Jordan, Guardian'A remarkable find.' David Mills, Sunday Times'Krall has created an elegant, nuanced book about choice, consequences, identity and guilt.' Roger Boyes, The Times'An arresting style that rises in remarkable fashion to the challenge such a history poses to any narrator, combining steely lyricism with a thriller's tension.' Marek Kohn, Independent'A masterpiece.' Kapka Kassabova, Guardian'Powerful in its raw simplicity and deeply affecting in its emotional stoicism . . . An unforgettable and unparalleled addition to the classy stable of Peirene Press books.' Pam Norfolk, Lancashire Evening PostSHORTLISTED FOR THE JEWISH QUARTERLY-WINGATE PRIZE 2015WINNER OF THE FOUND IN TRANSLATION AWARD FOR POLISH TRANSLATION 2014GUARDIAN'S BEST FICTION 2013GUARDIAN READERS' BOOKS OF THE YEAR 2013ENGLISH PEN BEST YULE READS 2013
I romanen får man följa en ung kvinna, Izolda Regenbergs, det sista krigsåret då hon befinner sig i ett ghetto skild från sin man. På olika sätt anstränger hon sig att få uppgifter om var han befinner sig och att ta sig dit. Hon antar en ny identitet, Maria Pawlicki och med list, lögner och mod gör hon allt hon kan för att hitta honom. Hon arresteras, fängslas, hamnar på sjukhus, kommer i tvångsarbete utan att ge upp. I många situationer ställs ”Maria” inför frågan hur en polska ber Ave Maria, hur en polska ställer ifrån sig handväskan o.s.v. då hennes egna erfarenheter dittills varit inom den judiska gemenskapen.
När ryssarna har befriat delar av Europa har hon lyckats ta sig till Wien där hon så småningom hittar sin man, men återföreningen blir inte som hon tänkt sig. De försöker bli en familj och två döttrar föds och de försörjer sig inom textilhandeln. Innan boken, som har verklighetsbakgrund, slutar har mannen lämnat familjen och Izolda har emigrerat till Israel där en dotter bosatt sig. Livet är bra på många sätt, men utanförskapet i att inte tala hebreiska märks.
Det som Izoldas levnadsöde lyfter fram är mod, uthållighet, att våga ta risker, att inte ge upp. Texten är skriven i korta avsnitt där huvudpersonen emellanåt reflekterar i fåtöljen t.ex. över vad hennes pappa lärt henne, och den suger tag i läsaren från första sidan.