Tyskland talar : Hitlers svenska radiostation

Bok av Niclas Sennerteg
Sveriges officiella position under andra världskriget var neutralt. Men svenskarna tvingades ändå lyssna på tysk propaganda genom den så kallade Königsbergsradion. Propagandan sändes på ofelbar svenska av ett antal personer som anslutit sig till Hitler och tyckte att Sverige skulle ta ett ställningstagande till Hitlers fördel. Något som aldrig skedde.
I boken Tyskland talar : Hitlers svenska radiostation redogörs för ett 30-tal personer, svenskar, som talat i Königsbergsradion. Det var år 1940, klockan 21.00 på kvällen den 20 november som svenskar för första gången kunde höra en svensk röst tala i den tyska radion. Det var propaganda som sändes på felfri svenska. Då visste de flesta inte att allt fler sändningar skulle komma. I boken beskrivs radion som ett gäng svenskar som gått i Hitlers tjänst. Samtliga svenskar beskrivs som att de med olika propagandaknep försökte få Sverige att ta parti för Nazityskland i kriget.

I boken beskrivs en del av de lögner och den propaganda som blev en del av det neutrala Sverige. Som läsare får man också följa en del av personerna bakom rösterna i radion, hur de hamnat där och hur det gick för dem efter kriget. Många uppgifter kommer ur arkiv från SÄPO, okända arkiv från Berlin, samt från Utrikesdepartementets arkiv.

Boken är skriven ur ett berättande perspektiv och det är inte bara fakta som radas upp.

Vad jag tycker om boken
Eftersom att jag har en del släktingar som faktiskt varit med om en del saker som författaren skriver om vet jag att en del av det som står i boken inte är riktigt sant. Det kunde alltså ha önskats något bättre kontroll av faktan i boken innan den lämnats till tryck. Det finns också en del språkliga misstag, som är helt oförlåtliga. Det här är saker som drar ner bokens betyg ordentligt. Ämnet är dock mycket viktigt och det är något som kanske borde beröras lite oftare, till exempel i skolan.

De faktahänvisningar som finns är relativt bra upplagda som fotnoter istället för att sitta direkt i texten. Det gör att boken blir relativt lätt att läsa.